Active English study

[영어회화표현]미드 프렌즈 시즌 5 에피소드 21

branin 2025. 2. 3. 03:47

미드 Friends 시즌 5, 에피소드 21에서 뽑은 유용한 영어 회화 표현 모음

안녕하세요! 오늘은 미드 Friends 시즌 5, 에피소드 21에서 나온 유용한 영어 표현들을 소개하고, 각 표현의 의미와 활용 방법, 그리고 예문 2개씩을 정리해보겠습니다. 이 표현들을 통해 자연스러운 영어 회화 실력을 길러보세요!

1. I can't pull off "baby doll", can I?

뜻: "베이비 돌" 같은 스타일이 나랑 안 어울리죠, 그렇죠?
설명: pull off는 어떤 스타일이나 행동을 성공적으로 해내다, 소화하다라는 뜻입니다.

예문:

  • I can't pull off bright red lipstick. It's just not my style.
    (나는 밝은 빨간색 립스틱을 소화할 수 없어. 그냥 내 스타일이 아니야.)
  • He pulled off that complicated dance move perfectly.
    (그는 그 복잡한 춤 동작을 완벽하게 소화했어.)

2. I couldn't hold it in any longer.

뜻: 더 이상 참을 수가 없었어요.
설명: hold it in은 감정을 억누르거나 참는 것을 의미합니다.

예문:

  • She couldn't hold in her laughter during the serious meeting.
    (그녀는 심각한 회의 중에 웃음을 참을 수 없었어요.)
  • I tried to hold in my tears, but I couldn't.
    (눈물을 참으려고 했지만, 그럴 수 없었어요.)

3. I am a lot less afraid of commitment than I used to be.

뜻: 예전보다 헌신에 대한 두려움이 훨씬 줄었어요.
설명: commitment는 약속이나 헌신을 뜻하며, 어떤 관계나 일에 책임감을 갖는 것을 말합니다.

예문:

  • He finally overcame his fear of commitment and proposed.
    (그는 마침내 헌신에 대한 두려움을 극복하고 프로포즈했어요.)
  • I'm ready to make a long-term commitment to this project.
    (이 프로젝트에 장기적으로 헌신할 준비가 되었어요.)

4. I didn't want to jinx it.

뜻: 그걸 망치고 싶지 않았어요.
설명: jinx는 불운을 가져오는 말을 하거나 행동하는 것을 의미합니다.

예문:

  • Don’t say we’ll win for sure! You might jinx it.
    (우리가 확실히 이길 거라고 말하지 마! 망칠 수도 있어.)
  • I didn’t tell anyone about the job interview because I didn’t want to jinx it.
    (그걸 망치고 싶지 않아서 면접에 대해 아무한테도 말하지 않았어요.)

5. Why is it inside out?

뜻: 왜 이게 뒤집혀 있어요?
설명: inside out은 무언가가 안팎이 뒤집힌 상태를 나타냅니다.

예문:

  • Your shirt is inside out. You might want to fix that.
    (셔츠가 뒤집혔어. 고치는 게 좋을 것 같아.)
  • I accidentally wore my socks inside out all day.
    (난 하루 종일 양말을 뒤집어서 신었어.)

6. This is a purebred, show-quality sphinx cat.

뜻: 이건 순혈종이고, 전시용 스핑크스 고양이에요.
설명: purebred는 순혈종, show-quality는 전시회에 나갈 정도로 품질이 뛰어난 것을 뜻합니다.

예문:

  • She breeds purebred dogs for international competitions.
    (그녀는 국제 대회를 위해 순혈종 개를 번식시킵니다.)
  • This horse is a purebred Arabian, known for its endurance.
    (이 말은 순혈종 아라비아종으로, 지구력으로 유명합니다.)

7. It was a little extravagant, but I got a good deal.

뜻: 조금 사치스러웠지만, 좋은 가격에 샀어요.
설명: extravagant는 낭비하는, 사치스러운 것을 뜻합니다. get a good deal은 좋은 가격에 구매했다는 의미입니다.

예문:

  • Buying designer shoes was a bit extravagant, but they were on sale.
    (디자이너 신발을 사는 건 좀 사치스러웠지만, 세일 중이었어요.)
  • This vacation feels extravagant, but I really needed a break.
    (이 휴가는 사치스러운 느낌이 있지만, 정말로 쉴 필요가 있었어요.)

8. Wouldn't it be great if we could go for like two straight hours?

뜻: 두 시간 내리 갈 수 있으면 좋지 않을까요?
설명: straight는 중단 없이 연속적으로 라는 뜻입니다.

예문:

  • Wouldn't it be great if we had an extra day off this week?
    (이번 주에 하루 더 쉬는 날이 있으면 좋지 않을까요?)
  • Two straight hours of studying without distractions would be amazing.
    (두 시간 내리 방해 없이 공부할 수 있으면 정말 좋을 거예요.)

9. You know how to haggle, so I am not gonna try and take you on.

뜻: 당신이 흥정을 잘하는 거 아니까, 도전하지 않을게요.
설명: haggle은 흥정하다, take someone on은 누군가와 경쟁하거나 도전하다를 뜻합니다.

예문:

  • My mom loves to haggle at the flea market.
    (우리 엄마는 벼룩시장에서 흥정하는 걸 좋아하세요.)
  • I’ll take you on in a game of chess anytime!
    (체스 한 판 도전할 준비는 언제든 되어 있어!)